Hovedside

Animerede Gif

Humor

Synsbedrag

Rodekassen

Steder i Danmark

Lidt om mig selv

CV

Links

Gæstebog

Horoskoper

Privat

 

 

 Dansk/Engelsk ordbog

 

A lovely, slim girl
En lovlig slem pige

A man with a future
En mand med et futtog

A woman got killed in the staircase
En kvinde blev kildet i stærekassen

Creedence Clearwater Revival
Kristian klarvand fra Vejle

Do you have a husband at home?
Har du et husorkester derhjemme?

He did'nt know who was the composer, but it was definitely not Cole Porter
Han vidste ikke hvad der var i poserne, men det var bestemt ikke kolde portere

He drives in a bad car
Han driver i et badekar

He followed a bad road for a while
Han blev forlovet med en baderotte fra Fårevejle

He had a bad hangover
Han havde et bad i Hannover

He reads life
Han redder Leif

He was born in a little town
Han blev båret i et lille tov

He was the lucky owner of a hankerchief
Han var lukket inde i ovnen på et hangarskib

He went faster
Han vendte faster

He went peaceful round the corner
Han gik pissefuld rundt i kornet

He went up and down the staircase
Han vendte op og ned på stærekassen

He would not borrow me his handkerchief
Han ville ikke låne mig sit hangarskib

How did you sleep in the far west
Hvordan sidder slipset i din fars vest

How nice!
Hov, en nisse!

I have a brother-in-law
Jeg har en bror i lågen

I have been sitting here chatting with your sister-in-law
Jeg har siddet og tjattet din søster på lårene

In that case I will stand up and die
I den kasse vil jeg stå op og dø

It does'nt matter
Et dusin måtter

It was long ago in the deep South
Der var langt at gå i den dybe sovs

Liverpool and Manchester
Leverpostej på manchetterne

Maggie is a beautiful woman living in the town. She is very dear to me
Maggie er en dejlig dame, der bor i byen. Hun er alt for dyr for mig

Mary has a diary
Mary har diarré

My brother is anxious
Min bror er en ansjos

My father is nice
Min far er nisse

One suppose, please
En suppepose, tak

Repeat after me: My wife is 30 and I'm 32
Dane: My wife is dirty and I'm dirty too

Somewhere a voice was calling
Sommervejr i Vojens og Kolding

St George killed the dragon
Skt Georg kildede dragonen

Suddenly the pilot found himself in the dessert
Pludselig befandt piloten sig i desserten

Sweethart is wonderful
Svigerfar er en vandrefugl

Table of contents
Bordets glæder

The bad car went too fast
Badekarret ventede trofast

The gate was shut
Geden var skudt

There were flowers in the garden
Det var en flov en for garden

To be or not to be, that's the question
To bier og nok to bier, den ene blev kvæstet

Tower of Big Ben
Tov om begge ben

We talk together
Vi taler til geder

With a sad feeling he said goodbye to the old servant
Mens han sad og filede, sagde han farvel til den gamle servante

Your sister looks sweet
Din søster lugter af sved

P: I want you to hold hands and feel his sweet love lift you up
T: Jeg vil, at I skal holde hænder og føle sveden love at løfte jer op

P: Tonight I want to tell you about a mans call to life
T: I aften vil jeg fortælle jer om en mand kaldet Leif

P: His father was a carpenter
T: Hans far var billakerer

P: Who was this important man Who went in desert for 40 days?
T: Hvem var denne impotente mand Som ventede på dessert i 40 dage?

He had a sound like a freelance musician.
Han hadede at sove på Frilandsmuseet.

The bad car went too fast.
Badekarret venter trofast.

He bit his lips.
Han bed i sit slips.

Made in Sweden.
Maden er sveden.

My father is a nice man.
Min far er en nissemand.

He followed a bad road for a while.
Han blev forlovet med en baderotte fra Fårevejle.

He was the lucky owner of a hankerchief.
Han var lukket inde i ovnen på et hangarskib.

Somewhere a voice is calling.
Sommervejr i Vojens og Kolding

How did you sleep in the far west?
Hvordan sidder slipset i din fars vest?

It was long time ago in the deep south.
Der var langt at gå i den dybe sovs.

Her er lige et par tyske oversættelser:

Er ist böse und er knalle mit dem tür.
Har er bøsse og han knalder med tyren.

Er lag im schatten des ölbaumes.
Han lå i sjatterne fra øltræet.

 

  Opdateret den: 07-10-07 19:16:34

Webmaster: Susan Fast